首页

当前位置: 首页 > 新闻动态 > 正文

架起文明互鉴桥梁——国际教育学院举办“国际中文日”活动 Building a Bridge of Mutual Learning Between Civilizations - The School of International Education Held the "International Chinese Language Day" Activity

时间:2024-04-19 22:20:07 来源: 点击量:

语言是了解一个国家最好的钥匙,是增进不同文明对话的桥梁。4月18日,是中国谷雨节气及联合国中文日,中外语言交流合作中心将与中文联盟合作,以“中文:架起文明互鉴桥梁”为主题举办2024年“国际中文日”活动。武汉大学国际教育学院积极参与此项活动,以中国传统的春日活动“春茶品茗”为主线,带领留学生同学体验中国茶文化,激发学生汉语学习兴趣,提升对中华优秀传统文化的感知,增进世界人民对中国和中国文化的理解与信任。

Language is the best key to understanding a country and a bridge to promote dialogue between different civilizations. April 18 is the Grain Rain in China and the United Nations Chinese Language Day. The China-Foreign Language Exchange and Cooperation Center will cooperate with the Chinese Language Alliance to hold the 2024 International Chinese Language Day with the theme of "Chinese:To build a bridge of mutual learning among civilizations ". The School of International Education of Wuhan University actively participates in this activity. With the main line of the traditional Chinese spring activity "Spring Tea Tasting", the international students will lead the students to experience Chinese tea culture, stimulate the interest of Chinese learning, enhance the perception of the excellent traditional Chinese culture, and enhance the understanding and trust of the world people towards China and Chinese culture.

到达目的地后,大家结伴而行,穿过春意盎然的公园往茶社的方向前行。“走谷雨”的踏青体验就这样展开。路上大家欢声笑语,沉浸在周围的春景中,甚至还有不少同学背靠花丛自拍。

After arriving at the destination, everyone walks together through the spring park towards the direction of the tea house. The outing experience of "walking grain rain" unfolds in this way. On the way, everyone laughed and laughed, immersed in the surrounding spring scenery, and even many students took selfies against the flowers.

在活动开场环节,留学生同学们了解了谷雨节气的由来、和谷雨有关的茶叶采摘、茶叶品饮、户外踏青等节气活动。在知识讲解过程中,茶艺老师介绍了我国茶叶的起源、类别、特色茶类、冲泡礼仪等,也引导同学跟读有关茶的汉语表达。大家都沉浸在中国茶文化的博大精深中。

In the opening session of the activity, the international students knew the origin of Grain rain solar term, tea picking, tea drinking, outdoor outing and other solar term activities related to grain rain. In the process of knowledge explanation, the tea art teacher introduced the origin, categories, characteristic teas, brewing etiquette, etc., and also guided the students to read Chinese expressions about tea. Everyone is immersed in the breadth and depth of Chinese tea culture.

随后在实践环节中,茶艺老师为同学们直接展示了茶叶的冲泡过程,积极引导学生自己动手泡茶。大家调整着投茶、注水、出汤等动作,尝试了直壶、盖碗、茶壶三种不同茶具。每个人都泡出了属于自己的一杯茶,每个人都收获了大家的掌声。在品饮学习的过程中,同学们互相交流了自己国家的特色饮品。

Then in the practice, the tea art teacher directly demonstrated the brewing process of tea for the students, and actively guided the students to make tea by themselves. We adjusted the action of throwing tea, water, soup, etc., and tried three different tea sets: straight pot, covered bowl, and teapot. Everyone made their own cup of tea, and everyone received everyone's applause. In the process of drinking and learning, students exchanged with each other about the special drinks of their own countries.

体验环节结束后,学生代表在同学的鼓励下发言。大家更深入了解了中国茶饮背后独特的文化属性,都表示自己今天学到了很多东西,都很喜欢今天的活动内容。临回校前,大家在沙湖茶社中拍了合影

After the experience session, student representatives spoke with the encouragement of their classmates. The participants were more aware of the unique cultural attributes behind Chinese tea drinking. They all said that they had learned a lot and enjoyed today's activities.Before returning to school, we took a group photo in the sand Lake Teahouse.


回到校园后,老师组织同学们来到万林博物馆,了解武汉大学历史发展与办学理念。大家在大合影的欢乐气氛中结束了此次的交流活动。

After returning to the campus, the teacher organized the students to come to Wanlin Museum to learn about the historical development and educational philosophy of Wuhan University. Everyone ended the exchange in a happy atmosphere with a big photo.

促进世界文化交流,增进世界文明对话,助力世界文明互鉴。武汉大学国际教育学院这次关于茶的语言交流,不仅加深了学生们对茶饮的认识和对中华传统文化的了解,还增进了中华文明与世界文明之间的交流,为世界文明互鉴注入了动力。

We will promote cultural exchanges and dialogue among world civilizations and help them learn from each other. The tea language exchange of Wuhan University School of International Education not only deepened the students' understanding of tea and traditional Chinese culture, but also enhanced the exchanges between the Chinese civilization and the world civilization, and injected impetus into the mutual learning of world civilizations.图文:田辰君